たとえば、キャラクターが「わかりました、山中先生!」と言うかもしれません。そして、字幕は単に「はい!」と言うだけで、視聴者は、はるかに長い日本語の会話の中に短い英語のセリフを読んで、何かが欠けているのではないかと疑問に思うような不快な効果を残します。
34,000本の雑学記事からランダム表示
たとえば、キャラクターが「わかりました、山中先生!」と言うかもしれません。そして、字幕は単に「はい!」と言うだけで、視聴者は、はるかに長い日本語の会話の中に短い英語のセリフを読んで、何かが欠けているのではないかと疑問に思うような不快な効果を残します。