・「Do you understand?」は相手との関係にひびが入る可能性もあるほど、ある意味危険な表現である。少なくとも相手に非常に失礼で横柄、相手を見下しているとも取られかねないのである。一方、ネイティブは同じことを「Dose it make sense?」と言う。
34,000本の雑学記事からランダム表示
・「Do you understand?」は相手との関係にひびが入る可能性もあるほど、ある意味危険な表現である。少なくとも相手に非常に失礼で横柄、相手を見下しているとも取られかねないのである。一方、ネイティブは同じことを「Dose it make sense?」と言う。