イングランドでは多くの場合「ノン・ロウティック・アクセント(Non-rhotic accent)」が話されている。
つまり、
・子音の前に"r"が来るとき
・単語が"r"の音で終わるとき“r"は基本的に発音しないんだ。
例えば、ぼくの名前は「George」なんだけど、発音は
jaw-j /dʒˈɔːdʒ/
という感じになる。
どこにも"r"の音は入ってこないでしょ?
34,000本の雑学記事からランダム表示
イングランドでは多くの場合「ノン・ロウティック・アクセント(Non-rhotic accent)」が話されている。
つまり、
・子音の前に"r"が来るとき
・単語が"r"の音で終わるとき“r"は基本的に発音しないんだ。
例えば、ぼくの名前は「George」なんだけど、発音は
jaw-j /dʒˈɔːdʒ/
という感じになる。
どこにも"r"の音は入ってこないでしょ?